Keine exakte Übersetzung gefunden für زيت الديزل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch زيت الديزل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La canne à sucre pourrait être utilisée pour la production d'éthanol, tandis que l'huile de noix de coco pourrait servir de substitut au diesel.
    ويمكن استخدام قصب السكر في إنتاج الإيثانول، في حين أنه يمكن أن يقوم زيت جوز الهند مقام زيت الديزل.
  • La vente d'électricité produite à partir de trois gallons de diesel ne permet d'acheter qu'un seul gallon.
    فحصيلة بيع الكهرباء التي تُولِّد باستخدام ثلاثة غالونات من زيت الديزل لا تكفي إلا لشراء غالون واحد منه.
  • Par exemple, le développement collectif des sources énergétiques locales de substitution pourrait inclure la conversion en éthanol du sucre de canne ou la production de diesel à partir de la noix de coco de gazole.
    وعلى سبيل المثال، يمكن أن يشمل التطوير الجماعي للمصادر البديلة والمحلية للطاقة تحويل سكر القصب إلى إثانول أو الحصول على زيت الديزل من جوز الهند.
  • De plus, le fournisseur fait état de DRE supérieurs à 99,9999 % dans le cas de diesel contaminé par l'HCB (Womack 1999).
    علاوة على ذلك، يدعي مروجو هذه العملية أن قد تم تحقيق قيم فعالية إزالة بالتدمير أكبر من 9999,99% مع زيت ديزل ملوث بسداسي كلور البنزن (Womack 1999).
  • Au plan national, les gouvernements devraient être encouragés à adopter des mesures pour réduire leur dépendance vis-à-vis du gazole et de l'essence grâce à la conservation et à l'utilisation accrue du gaz naturel et d'autres sources d'énergie de substitution, comme le biogazole à base d'huile de palme.
    وفي الجبهة الداخلية، فإن علي الحكومات أن تلقي تشجيعاً من أجل إتخاذ تدابير للحد من اعتمادها علي زيت الديزل والبترول من خلال المحافظة علي الغاز الطبيعي وغيره من مصادر الطاقة البديلة مثل زيت الديزل البيولوجي المعتمد علي زيت النخيل، وزيادة استخدامها.
  • « Étant donné que la plupart des biocarburants liquides seront utilisés en conjonction avec de l'essence ou du gazole, les biocarburants continueront pendant un certain temps d'être considérés comme le complément des combustibles de transport, et non comme d'importants concurrents de ces combustibles », soutient le Directeur de la recherche de la Global Subsidies Initiative, Ronald Steenblik.
    ولاحظ رونالد ستيمبليك مدير البحوث في المبادرة العالمية للدعم أنه ”نظرا لأن الجزء الأكبر من أنواع الوقود الأحيائي السائل سيستهلك كمزيج مع البنزين وزيت الديزل، فإن أنواع الوقود الأحيائي ستظل لفترة قادمة مجرّد تكملة لأنواع الوقود اللازمة لعمليات النقل المعتمدة على النفط، لا كمنافس أساسي لها“. ومعنى هذا أن شركات النفط لا تشعر حتى الآن بالتهديد من التحوّل باتجاه أنواع الوقود الأحيائية.
  • Selon les exigences en matière de rotation et d'emplacement des cultures, la superficie consacrée à la culture du colza pour produire du biodiesel pourrait être portée à 1 million d'hectares, ce qui permettrait de satisfaire environ 5 % de la demande à moyen terme de carburant diesel en Allemagne.
    واستنادا إلى متطلبات دورة المحاصيل ومواقعها، يمكن التوسع في مساحة زراعة بذور اللفت الزيتية للحصول على الديزل الأحيائي إلى مليون هكتار، تغطي قرابة 5 في المائة من الطلب على الديزل في ألمانيا في المدى المتوسط.
  • Des études et des recherches avaient en outre été menées sur la possibilité d'utiliser le yacon ou poire de terre (tubercule) et le jatropha (plante dont les graines contiennent une huile pouvant être utilisée pour produire du biodiesel) comme cultures de remplacement.
    وعلاوة على ذلك، أجريت دراسات وبحوث بشأن إمكانية استخدام نبتة ياكون (من فئة البقول الجذرية) وياثروفا (وهي نبتة تحتوي بذورها على زيت يمكن استخدامه لصنع الديزل الأحيائي) كمحاصيل بديلة.
  • Cependant, dans plusieurs pays africains, la production à petite échelle et l'utilisation locale de biocarburants liquides, en particulier la production d'huiles végétales pures et de biodiesel à partir du médicinier (jatropha ou pourghère) ou d'autres oléagineux, est un moyen de remplacer le diesel importé coûteux; ce moyen pourrait apporter une contribution appréciable à la génération de revenus et au développement durable des campagnes africaines. C'est ce que démontrent des projets expérimentaux réussis dans plusieurs pays comme l'Afrique du Sud, le Mali et la République-Unie de Tanzanie.
    بيد أنه في عدد من البلدان الأفريقية، يمكن أن يشكّل إنتاج أنواع الوقود الأحيائي السائل على نطاق ضيق واستخدامه محليا، ولا سيما إنتاج الزيت النباتي الخالص والزيت النباتي النقي والوقود الأحيائي المستخلص من الجاتروفا أو غيره من المحاصيل الزيتية كبدائل عن وقود الديزل المستورد الباهظ الكلفة، مساهمة لها أهميتها في توليد الدخل وفي التنمية المستدامة بالمناطق الريفية, وذلك على نحو ما دللت عليه تجارب المشاريع الناجحة في عدة بلدان منها جمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا ومالي.